H.1. 适用范围和定义

本协议适用于任何手册或者其它著作,只要版权人声明了以本协议发行。下文所说的“文档”是指任何此类手册或著作。任何公众成员都是协议的受益者,我们将用“你”来称呼。

文档的“修改版”(Modified Version) 指任何包括文档或其一部分的著作,不论是原样复制的,还是加入了修改和/或翻译。

“附属部分” (Secondary Section) 指文档中指定的附录或序言部分,用于专门叙述作者或出版者与文档主题 (或其相关事项) 之间的关系,不包含该主题内的任何具体内容。(例如,如果文档是数学教材的一部分,那么附属部分可能不会讲述任何数学知识。)上面所说的关系可能是与文档主题 (或其相关事项) 之间的历史关联,或对它的法律、商业、哲学、伦理或政治观点。

“不变部分”(Invariant Sections) 是“附属部分”的一个特定子集,由使用本协议的声明根据其标题指定。

“封面文本”(Cover Texts) 是特定的短篇文字,在使用本协议的声明中列为“前封面文本”或“封底文本”。

文档的“透明”(Transparent) 副本指这样的副本:可以由机器阅读;其格式标准是公众可得的,其内容可以用一般的文本编辑器,或 (对于像素图象) 一般的绘图程序 ,或 (对于绘画作品) 广泛使用的图象编辑器直接打开查看和编辑;能直接输入文本格式器,或可自动化翻译为多种能输入文本格式器的格式。如果某一副本以非透明文件格式制作,后者的目的在于阻挠或不鼓励读者进行后期的修改,则该副本不是透明的,即“非透明”(Opaque) 的。

透明副本应当采用的合适格式的例子:不带标记的纯 ASCII 文本、Texinfo 输入格式、LaTeX 输入格式、采用公众可得的 DTD 的 SGML 或 XML,以及遵循标准的简单的为人类修改所设计的 HTML。非透明的格式包括 PostScript、PDF、只能被专有文字处理器阅读和编辑的专有格式、采用公众不可得的 DTD 和/或处理工具的 SGML 或 XML、机器生成的,仅被一些文字处理器用于输出的 HTML。

“扉页”(Title Page)指的是――对于纸版书来说――扉页本身,加上本协议要求出现在扉页中的材料所在的页面。对那些格式上没有此类扉页的作品,“扉页”指的是出现在作品最显著标题附近,正文前的文字。